標題:
华盛顿邮报的中文翻译水准太差了
[打印本頁]
作者:
謝家榕
時間:
2013-5-20 13:02
標題:
华盛顿邮报的中文翻译水准太差了
刚报导香港被列入全球种族歧视之冠的新闻,在港引起不岔回响,众媒体立马番查刊登及番译此一调查结果的华盛顿邮报的英文原稿,发现其大错特错,原意刚相反,是七成多人愿与不同种族的人为邻。而被列前茅的孟加拉国民也有激烈反响,查实也是翻译出错而将调查结果倒转,为此华盛顿邮报己向孟国致歉,对港的回应稍后。(可能中文比孟文复杂吧,此报可找郝令昕帮忙番译呀)
歡迎光臨 八仙會館 (http://bestion.net/)
Powered by Discuz! 4.1.0